Friedenspreis des Deutschen Buchhandels für Ukrainer Serhij Zhadan/ Serhiy Zhadan is awarded the Peace Prize of the German Publishers and Booksellers Association

One of the most renowned Ukrainian writers, in his texts Serhiy Zhadan vividly demonstrates what many have long refused to see, according to the jury.

Serhiy Zhadan have received numerous national and international awards for his literary works, which have been translated into many languages. In 1991, he was one of the organizers of the Kharkiv neo-futurist literary group “Chervona Fira”. Since 2000, he has been a Vice-President of the Ukrainian Writers’ Association.

Zhadan was born in Starobilsk, Luhansk Oblast in Ukraine. He studied German and graduated from H.S. Skovoroda Kharkiv National Pedagogical University in 1996 with a thesis on the work of Mykhaylo Semenko and the Ukrainian Futurist writers of the 1920s.

Selected books by Serhiy Zhadan published in English translation:

  • A new orthography : poems, Sandpoint, Idaho: Lost Horse Press, 2020. ISBN 9781733340038
  • The Orphanage: A Novel, translated by Reilly Costigan‑Humes and Isaac Stackhouse Wheeler, (Yale University Press, 2021) ISBN 9780300243017
  • What We Live For, What We Die For: Selected Poems by Serhiy Zhadan, translated by Viralna Tkacz and Wanda Phipps, (New Haven: Yale University Press, 2019). ISBN 9780300223361
  • Mesopotamia by Serhiy Zhadan, prose translated by Reilly Costigan-Humes & Isaac Stackhouse Wheele poetry translated by Viralna Tkacz and Wanda Phipps, (New Haven: Yale University Press, 2018). ISBN 9780300223354
  • Voroshilovgrad by Serhiy Zhadan, translated by Isaac Stackhouse Wheeler and Reilly Costigan-Humes, (Dallas: Deep Velum, 2016) ISBN 9781941920305
  • Depeche Mode by Serhiy Zhadan, translated by Miroslav Shkandrij (London: Glagoslav Publications, 2013). ISBN 9781909156883

In other languages:

  • Antenna / Antenne (Антена), Poems — Germany, Suhrkamp, 2020
  • Antena (Антена) — Poland, Warstwy, 2020
  • The Orphanage (Інтернат) — Denmark, Jensen & Dalgaard I/S, 2020
  • Depeche Mode (Депеш Мод) — Estonia, 2020
  • Anthem of democratic youth (Гімн демократичної молоді) — France, Espace Instant, 2020
  • Internat (Інтернат) — Poland, Czarne, 2019
  • What we live for, what we die for (poems) — USA, 2019
  • Drohobycz (poems) — Poland, Państwowy Instytut Wydawniczy, 2018
  • Hymna demokratickej mládeže (Гімн демократичної молоді) – Slovakia, OZ Brak, 2018
  • Poems — Belarus, 2018
  • Vorosjylovhrad (Ворошиловград) – Netherlands, De Geus, 2018
  • Vorošilovgrad (Ворошиловград) – Slovenia, Beletrina, 2018
  • ვოროშილოვგრადი (Ворошиловград) – Georgia, ინტელექტი, 2018
  • Варашылаўград (Ворошиловград) – Belarus, Логвінаў, 2016
  • Džezs pār Donbasu (Ворошиловград) – Latvia, Jāņa Rozes Apgāds, 2016
  • Fire Arms and Knives (Вогнепальні й ножові) — Russia, 2016
  • La strada del Donbas (Ворошиловград) – Spain, Voland, 2016
  • Why I’m not on social networks – Poems from the war – Germany, 2016
  • Ze života Marie (Життя Марії) — Czech Republic, Větrné mlýny, 2015
  • Mezopotamia (Месопотамія) – Poland, Czarne, 2014
  • La Route du Donbass (Ворошиловград) – France, Noir sur Blanc, 2013
  • Woroszyłowgrad (Ворошиловград) – Poland, Czarne, 2013
  • Voroshilovgrad — Ukraine, 2011, 2012 (in Russian)
  • Vorosilovgrád (Ворошиловград) – Hungary, Európa, 2012
  • Die Erfindung des Jazz im Donbass (Ворошиловград) – Germany, Suhrkamp, 2012
  • Hymne der Demokratischen Jugend (Гімн демократичної молоді) – Germany, Suhrkamp, 2009
  • Hymn demokratycznej młodzieży (Гімн демократичної молоді) – Poland, Czarne, 2008
  • Depeche Mode (Депеш Мод) – Poland, Czarne, 2006
  • Big Mac (Біг Мак. Перезавантаження) – Poland, Czarne, 2005