With this edition of the Prize, the Ukrainian Institute London (UIL) wishes to emphasise the gravity of choice in the modern world. The first sentence of Ukraine’s Constitution declares the document a manifestation of Ukraine’s citizens’ sovereign will. This call invites nominations of translations from Ukrainian into English of contemporary Ukrainian literature, published between 1991 and 2024.
- Submission deadline: 30 April 2024
To further promote literary translation from Ukrainian to English, UIL will release a shortlist of outstanding entries in addition to awarding the Prize. UIL plans to publish all shortlisted entries in London Ukrainian Review, all relevant parties permitting.
Past editions of the Prize
The first edition of Ukrainian Literature in Translation Prize was held in 2021 and was dedicated to the writing of Lesia Ukrainka. The Prize was awarded to Nina Murray for her outstanding translation of an excerpt from Cassandra, which went on to be produced for the stage. Nina Murray joined the Prize’s Jury the following year. Daisy Gibbons was the runner-up with a finely translated excerpt from Ukrainka’s correspondence with Olha Kobylianska.
In 2022–23, Daisy Gibbons won the Ukrainian Literature in Translation Prize with translations and extracts from Artem Chekh’s wartime diaries and Olha Matsiupa’s play Pilates Time.